Christian Bobin
In receiving the Prix Goncourt de la Poésie, Christian Bobin secured one of several literary honors that marked a career sustained across decades of writing in French.
Born on April 24, 1951, in Le Creusot, France, Bobin worked as a poet and writer throughout his life. He composed in the French language, producing a body of work that earned him recognition from a range of literary and cultural institutions. Among the awards he received were the Prix des Deux Magots, the Grand prix catholique de littérature, the Prix d'Académie, and the Prince-Pierre-de-Monaco Award. He also received the Scriptures and Spiritualities Award, a distinction that added to the breadth of formal recognition his writing accumulated over the course of his career.
These honors, taken together, traced a career in which Bobin's French-language poetry and prose attracted attention from multiple institutions across different periods. The Prix Goncourt de la Poésie, the Prix des Deux Magots, the Grand prix catholique de littérature, the Prix d'Académie, the Prince-Pierre-de-Monaco Award, and the Scriptures and Spiritualities Award collectively represented recognition from varied corners of the literary and cultural world. That his work drew acknowledgment from institutions with such different orientations points to the range of readers and advocates his writing found over the decades he spent as a working poet and writer in France.
Bobin died in Chalon-sur-Saône in November 2022, with conflicting records placing the date on either the twenty-third or twenty-fourth of that month. The Prix Goncourt de la Poésie stands as one of the more prominent formal distinctions his work received during his lifetime, and it remains among the concrete markers by which his career as a French poet and writer is recorded.
Quotes by Christian Bobin

I’ve dreamed of a book you can open the way you push open the door of an abandoned garden.

Ne vedo, kaj delajo,' je najinteligentnejši izrek, kar jih je bilo povedanih. Zaradi njega je Kristus najgloblji videc, s svojim obrazom z zlatimi očmi, prislonjenim na okno realnosti.

Nebo se je nenadoma stemnilo. Bog je dvignil roke. Edina milost, ki je ostala, je bilo ljubiti brez zadržkov tisti utrudljivi dan, ki ni obrodil nobenega sadu.

در برابر مرگ میتوان دو واکنش داشت. همان واکنشهایی که میتوان در برابر زندگی داشت. میتوان با کار، افکار، برنامههای مختلف از آنها فرار کرد. میتوان گذاشت تا اتفاق بیفتند ـ آمدنشان را نوازش کرد، گذرشان را جشن گرفت

زندگی کن نلّازندگی کننفس بکشآواز بخوانبدان سان که گوییبهخاطر هیچکس دیگری اینجا نبودهای

ذرّات عشق، سرگردان، همه جا با ذرات هوایی که تنفس میکنیم آمیخته است. گاه فشرده میشوند و همچون باران به سرمان میریزند. گاهی هم نه. این موضوع همان اندازه کم به تصمیم ما بستگی دارد که فرو ریختن رگبار بهاری. همهی کاری که آدم میتواند بکند این است که تا حد ممکن جایی پناه نگیرد. و شاید در ازدواج همین جنبهاش است که میلنگد: جنبهی چتر بودنش

میدانی افسردگی یعنی چه؟ تا به حال کسوف دیدهای؟ خوب این هم مثل آن است: ماه جلوی قلب میآید و قلب دیگر نوری از خودش نمیپراکند. روز روشن تبدیل به شب تاریک میشود


