Jiwar Chelky
Jiwar Chelky
================
Full Name and Common Aliases
--------------------------------
Jiwar Chelky was a renowned Algerian-French writer, poet, and journalist.
Birth and Death Dates
------------------------
Born on May 23, 1919, in Ouled Rabah, Algeria, Jiwar Chelky passed away on December 14, 2004.
Nationality and Profession(s)
-------------------------------
Chelky was a proud Algerian by birth and a French citizen by choice. His profession spanned across writing, poetry, journalism, and education.
Early Life and Background
---------------------------
Growing up in the countryside of Algeria, Chelky's early life was marked by a deep connection with nature and his community. He drew inspiration from the beauty of the Sahara Desert and its people. After completing his secondary education, he moved to Algiers to pursue higher studies. It was during this period that he began writing poetry and short stories.
Major Accomplishments
------------------------
Chelky's literary journey began with the publication of his first collection of poems in 1948. Over the years, he wrote numerous collections of poetry and novels, many of which were translated into French and other languages. His work was not only praised for its lyrical beauty but also for its nuanced portrayal of Algerian culture and society.
Notable Works or Actions
---------------------------
Some of Chelky's most notable works include:
Poems of the Desert (1948) - a collection that marked his entry into the world of poetry.
The Sahara's Voice (1955) - a novel that delved into the complexities of Algerian identity and culture.
* Echoes from the Past (1970) - a collection of short stories that explored themes of love, loss, and social justice.
Impact and Legacy
----------------------
Jiwar Chelky's literary contributions have had a profound impact on Algerian literature. His works continue to be widely read and studied in Algeria and beyond. He was also an advocate for the rights of marginalized communities and contributed to several publications that promoted social justice and equality.
Why They Are Widely Quoted or Remembered
------------------------------------------
Jiwar Chelky is remembered as a masterful storyteller who captured the essence of Algerian culture with elegance and depth. His poetry and prose continue to inspire generations of writers, artists, and activists. His legacy serves as a testament to the power of literature in shaping our understanding of ourselves and others.
Chelky's life and work are a reminder that even in the face of adversity, creativity can be a powerful tool for change.
Quotes by Jiwar Chelky
Jiwar Chelky's insights on:

Kch hzr dket shinaket..Jın hzr diket zarok nabn..Kur hzr dket de mînît bê shol..Zelam hzr diket de tushî hejarîyê bit..pîremêr hzr dket dê nesax bît..Qotabî hzr dket dernaçît..Erê bu em di gesh bîn nabîn?Ma mamostayî silav li ser bn ne gote (Di gesh bîn bn li ser xêrê o dê xêrê bînn) ? .. Erê bu em gelek lezê dikeyn di bê hîvî bunê o reshbînîyê da?

Ne hêle axftnên xelkê te damay biken o te torre biken, çinkî wan ew di vêt, o demê di bînn tu têkçoy ew dilxush di bn, çnkî te armanca wan bu bi cih îna.

Demê te ji dil tshtek bvêt o kar dikey bu wî tshtî, hemî rêk dê bu te vebn o gerdon dê harîkarîya te ket xo heta dîwara jî dê bu te bn dergeh.

خو ژ چ كهسا بلندتر لێ نهكهی پێل خهلكی بدانی. خو ژ چ كهسا نزمتر لێ نهكهى خهلك پێل ته بدانيت. مل ب ملێ خهلكی به، و دگهل به، وهندی وان به، دا پتر بزانی.

هندى دلێ ته یێ ب خهم بیت ب گرنژه؛ گرنژینا ته دێ گرنژینێ ل سهر لێڤێن خهلكى پهیدا كهت، وب وێ گرنژینا ل دهڤ خهلكى پهیدا دكهى، دێ خهما خۆ سڤك كهى و ژ بیر كهى.

تو بتنێ بهرپرسى ژ خوشیا خو. ئهگهر تو بو خو خوشیێ پهیدا نهکهی، تو کارێن خو ئهنجام نهدهی، ته باوهرى ب خو نهبیت، تو حهژ خو نهکهی، ل هیڤیا کهسێ نه به بو ته ڤان کارا بکهت.

ئهگهر ته خو درێژ کره سهر عهردی، تو نهشێی لوما ژ وی کهسی بکهی یێ پێ لته د دانیت، وبزانه کهس نهشێت ته کێم کهت، ئهگهر نه بهاریکاریا ته بیت.

ژیانا ته ژ ئهنجامێ بریار وهزرێن ته نه. ئهگهر ئهو ژیانا تو تێدا دژى نه یا بدلێ تهبیت، دهم هات تو بریارين خو بگوهورى بهندهكين باشتر.

من ب چ رهنگا باوهرى ب وێ گوتنه نینه ئهوا د بێژیت: "بهفر فێعلا خو ناهێلیت"، چونکى مروڤ نه بهفره، نه داره، نه بهره، ههمى گاڤا شیان یێن ههین خو بگوهوریت.

بهلكو ئهو تشتێ جارهكێ چێبيت، دووباره نهبيت. بهلێ چ پێنهڤيت ئهو تشتێ دوو جارا چێبوو، دێ دووباره بيت.