UF

Ugo Foscolo

15quotes

Ugo Foscolo


====================

Full Name and Common Aliases

Ugo Foscolo was born on February 26, 1778, in Zakynthos (also known as Zante), a Greek island that at the time was under Venetian rule. He is commonly referred to by his full name or simply as Ugo.

Birth and Death Dates

Born: February 26, 1778
Died: September 10, 1827

Nationality and Profession(s)

Foscolo was an Italian poet, playwright, translator, journalist, and politician. His work is considered a key part of the Italian Neoclassic movement.

Early Life and Background

Ugo Foscolo's early life was marked by turmoil. Born to a family of modest means, he faced significant challenges as a child, including poverty and a tumultuous relationship with his father. Despite these obstacles, Foscolo demonstrated an innate love for learning from an early age.

Foscolo received a traditional Venetian education at the Zakynthos School before attending the University of Pavia in Italy. His time at university was cut short due to his involvement in the Italian Jacobin movement, which aimed to bring about liberal reforms and democratization in Italy during the French occupation.

Major Accomplishments

Foscolo's writing career spanned multiple genres, including poetry, drama, translation, journalism, and politics. He gained recognition for his work on Dei Sepolcri (On Tombs), a long poem advocating for the removal of tombs from Italian cities to promote civic renewal.

Some notable works include:

Orfeo ed Euridice (Orpheus and Eurydice): A play that showcased Foscolo's mastery of classical themes and poetic language.
Ultime lettere di Jacopo Ortis: A novel in the form of a series of letters written by a fictional character, which tackled complex issues like love, death, and the human condition.

Notable Works or Actions

Foscolo was not only a prolific writer but also an active participant in politics. He contributed to various journals, including Il Conciliatore, where he advocated for democratic reforms and social change. His involvement with these publications often put him at odds with the authorities, leading to periods of exile.

Impact and Legacy

Foscolo's work had a significant impact on Italian literature and culture during his time. He is celebrated as one of the key figures in the Neoclassic movement, which sought to revive classical themes and aesthetics in art and literature.

His writing often dealt with themes that were both deeply personal and universally relatable, such as love, loss, and the search for identity. This resonated with readers across Italy, making him a celebrated figure of his time.

Why They Are Widely Quoted or Remembered

Ugo Foscolo's legacy extends beyond his literary contributions. He was also an advocate for social justice, education, and democracy. His quotes, therefore, are often sought after by those interested in the intersection of literature, history, and politics.

For readers today, his work offers a unique window into 19th-century Italy, its culture, and its struggles. Foscolo's writing continues to inspire reflection on the human condition, making him an enduring figure in literary history.

Quotes by Ugo Foscolo

Ugo Foscolo's insights on:

...[D]oğanın yoksula da zenginin varlığından bir hak tanıdığını vicdanlarımızda hissettiğimiz için, elimizde fenerle, yoksulu haksız kılacak yeni nedenler arıyoruz.
"
...[D]oğanın yoksula da zenginin varlığından bir hak tanıdığını vicdanlarımızda hissettiğimiz için, elimizde fenerle, yoksulu haksız kılacak yeni nedenler arıyoruz.
İnsanlık bir fatihin doğuşuna ağıt yakar; tek avuntusu ise, onun tabutu üzerinde gülümseyebilme umududur.
"
İnsanlık bir fatihin doğuşuna ağıt yakar; tek avuntusu ise, onun tabutu üzerinde gülümseyebilme umududur.
Tanrı sizi benim 'çılgınlıklarım'dan korusun; beni de sizin 'bilgeliğiniz'den koruması için ruhumun olanca gücüyle ona yalvarıyorum.
"
Tanrı sizi benim 'çılgınlıklarım'dan korusun; beni de sizin 'bilgeliğiniz'den koruması için ruhumun olanca gücüyle ona yalvarıyorum.
O zaman şöyle bir geçmişe baktım ve yüzümü açgözlülükle geleceğe çevirdim: Hep boşlukta geziniyordum ve kollarım hiçbir şeyi kucaklayamadan umutsuzca aşağı sarkıyordu. İşte o zaman durumumun ne denli umutsuz olduğunu anladım.
"
O zaman şöyle bir geçmişe baktım ve yüzümü açgözlülükle geleceğe çevirdim: Hep boşlukta geziniyordum ve kollarım hiçbir şeyi kucaklayamadan umutsuzca aşağı sarkıyordu. İşte o zaman durumumun ne denli umutsuz olduğunu anladım.
Çoğunluğun sevgisi uzun sürmez ve uğursuzdur; amaca göre değil, şansa göre yargılar; işe yarayan cinayeti erdem, ona zararlı görünen dürüstlüğü alçaklık olarak tanımlar. Onun övgüsünü kazanmak için ise onu ya korkutmak, ya da pohpohlamak, yani sürekli aldatmak gerekir.
"
Çoğunluğun sevgisi uzun sürmez ve uğursuzdur; amaca göre değil, şansa göre yargılar; işe yarayan cinayeti erdem, ona zararlı görünen dürüstlüğü alçaklık olarak tanımlar. Onun övgüsünü kazanmak için ise onu ya korkutmak, ya da pohpohlamak, yani sürekli aldatmak gerekir.
Gezdiğim her yerde hep üç tip insan gördüm: Azınlık yönetiyor; birçok kişi birine hizmet ediyor; çoğunluk karanlık işler çeviriyor. Biz ise yönetemiyoruz; pek kurnaz da değiliz, kör de değiliz, boyun eğmek de istemiyoruz; karanlık işlere bulaşmaya da tenezzül etmiyoruz. En iyisi, ne bir parça ekmek bulabilen, ne de dayak yiyen sahipsiz köpekler gibi yaşamak.
"
Gezdiğim her yerde hep üç tip insan gördüm: Azınlık yönetiyor; birçok kişi birine hizmet ediyor; çoğunluk karanlık işler çeviriyor. Biz ise yönetemiyoruz; pek kurnaz da değiliz, kör de değiliz, boyun eğmek de istemiyoruz; karanlık işlere bulaşmaya da tenezzül etmiyoruz. En iyisi, ne bir parça ekmek bulabilen, ne de dayak yiyen sahipsiz köpekler gibi yaşamak.
Ey Aşk! Güzel sanatlar senin kızlarındır.
"
Ey Aşk! Güzel sanatlar senin kızlarındır.
Ho raccolto: Che abbiamo tutti passioni vane com'è appunto la vanità della vita; e che nondimeno sì fatta vanità è la sorgente de' nostri errori, del nostro pianto, e de' nostri delitti. 
"
Ho raccolto: Che abbiamo tutti passioni vane com'è appunto la vanità della vita; e che nondimeno sì fatta vanità è la sorgente de' nostri errori, del nostro pianto, e de' nostri delitti. 
Eğer felaketler yaşam yükümüzü ağırlaştırırsa, onu bir başka mutsuzla paylaşmaya koşarız. O da, gözyaşlarına tutsak olmuş tek kişi olmadığını anlayarak avunur. Ama yaşamımızı bir anlık bir mutluluk bile aydınlatsa, bu şansımızın paylaşınca azalacağından korkarak, hemen içimize kapanırız ya da gururumuz bu zaferin tadını çıkarmamızı öğütler. Ayrıca, üzücü ya da mutluluk verici olsun, tutkusunu tüm ayrıntılarıyla betimleyebilen kişi, bu tutkuyu çok daha az duyumsar.
"
Eğer felaketler yaşam yükümüzü ağırlaştırırsa, onu bir başka mutsuzla paylaşmaya koşarız. O da, gözyaşlarına tutsak olmuş tek kişi olmadığını anlayarak avunur. Ama yaşamımızı bir anlık bir mutluluk bile aydınlatsa, bu şansımızın paylaşınca azalacağından korkarak, hemen içimize kapanırız ya da gururumuz bu zaferin tadını çıkarmamızı öğütler. Ayrıca, üzücü ya da mutluluk verici olsun, tutkusunu tüm ayrıntılarıyla betimleyebilen kişi, bu tutkuyu çok daha az duyumsar.
Tutkulu insanlara zayıf insanlarmış gibi davrananlar, ateşlenip yatağa düşmüş hastaya deliymiş gibi davranan doktora benzerler.
"
Tutkulu insanlara zayıf insanlarmış gibi davrananlar, ateşlenip yatağa düşmüş hastaya deliymiş gibi davranan doktora benzerler.
Showing 1 to 10 of 15 results