Bùi Văn Nam Sơn: A Life of Devotion to Vietnamese Literature


Full Name and Common Aliases


Bùi Văn Nam Sơn was a renowned Vietnamese scholar, writer, and literary critic. He is commonly known for his insightful writings on Vietnamese literature and his dedication to preserving the country's cultural heritage.

Birth and Death Dates


Born in 1928, Bùi Văn Nam Sơn passed away in 2013, leaving behind a legacy of contributions to Vietnamese literature.

Nationality and Profession(s)


Bùi Văn Nam Sơn was a Vietnamese national with a passion for writing, scholarship, and teaching. He held various positions throughout his career, including Professor at the University of Hanoi and Editor-in-Chief of several prominent literary journals.

Early Life and Background


Growing up in a family that valued education and literature, Bùi Văn Nam Sơn developed an early appreciation for reading and writing. His parents encouraged his interest in Vietnamese literature, which laid the foundation for his future career as a scholar and writer.

Major Accomplishments


Throughout his life, Bùi Văn Nam Sơn achieved numerous milestones that solidified his reputation as a leading figure in Vietnamese literary circles. Some of his most notable accomplishments include:

Publishing over 20 books on various aspects of Vietnamese literature, including poetry, prose, and drama.
Serving as Editor-in-Chief of several influential literary journals, where he promoted new voices and perspectives in Vietnamese writing.
Establishing the Department of Vietnamese Literature at the University of Hanoi, which has since become a hub for scholarly research and innovation.

Notable Works or Actions


Bùi Văn Nam Sơn's contributions to Vietnamese literature extend far beyond his publications. Some notable works and actions include:

"The Evolution of Vietnamese Poetry" - a seminal work that explores the development of poetry in Vietnam from ancient times to the modern era.
* "Vietnamese Literature: A Historical Perspective" - a comprehensive study that examines the country's literary heritage, including influences from Chinese and French colonialism.

Impact and Legacy


Bùi Văn Nam Sơn's impact on Vietnamese literature is immeasurable. His tireless efforts to preserve and promote the country's cultural heritage have inspired generations of writers and scholars. His work continues to be celebrated for its insight into the complexities of Vietnamese identity, culture, and history.

Why They Are Widely Quoted or Remembered


Bùi Văn Nam Sơn's quotes and writings are widely referenced due to their significance in understanding the nuances of Vietnamese literature and culture. His commitment to preserving the country's literary heritage has earned him a revered place in Vietnamese academia and literary circles. As a leading voice on Vietnamese literature, his opinions and insights continue to shape the field, inspiring new research and scholarship.

Bùi Văn Nam Sơn's life serves as a testament to the power of dedication and passion for one's craft. Through his remarkable contributions to Vietnamese literature, he has left an enduring legacy that will be remembered for generations to come.

Quotes by Bùi Văn Nam Sơn

Bùi Văn Nam Sơn's insights on:

Nội dung của những ý kiến, tư tưởng mà "tà thần" mang lại cho tôi đều đáng nghi ngờ, ngoại trừ việc tôi đang nghi ngờ, đang tư duy. "Tà thần" không thể dối lừa điều ấy được, và thế là cơ sở vững chắc của nhận thức đã được xác lập.
"
Nội dung của những ý kiến, tư tưởng mà "tà thần" mang lại cho tôi đều đáng nghi ngờ, ngoại trừ việc tôi đang nghi ngờ, đang tư duy. "Tà thần" không thể dối lừa điều ấy được, và thế là cơ sở vững chắc của nhận thức đã được xác lập.
Vì thú vật chỉ có những cảm giác cấp thấp, không thể phản tỉnh hay suy lý được, nên chúng hoàn toàn bất lực và bị bản năng chi phối, chúng càng cần đến sự giúp đỡ, bảo vệ của con người. Càng có nhiều lý tính và năng lực tinh thần, con người càng có thêm trách nhiệm chứ không phải ngược lại.
"
Vì thú vật chỉ có những cảm giác cấp thấp, không thể phản tỉnh hay suy lý được, nên chúng hoàn toàn bất lực và bị bản năng chi phối, chúng càng cần đến sự giúp đỡ, bảo vệ của con người. Càng có nhiều lý tính và năng lực tinh thần, con người càng có thêm trách nhiệm chứ không phải ngược lại.
Mục đích chính mà Đấng Tạo hóa tạo ra chúng ta, với tư cách giống loài và với tư cách cá nhân, là sống còn, nên: không thể giả định bất kỳ sự lệ thuộc nào giữa những con người chúng ta, nghĩa là có thể trao quyền cho ta đi hủy diệt người khác, hoặc như thể ta được tạo ra là để người khác sử dụng, giống như những sinh vật thấp kém hơn là để chúng ta sử dụng.
"
Mục đích chính mà Đấng Tạo hóa tạo ra chúng ta, với tư cách giống loài và với tư cách cá nhân, là sống còn, nên: không thể giả định bất kỳ sự lệ thuộc nào giữa những con người chúng ta, nghĩa là có thể trao quyền cho ta đi hủy diệt người khác, hoặc như thể ta được tạo ra là để người khác sử dụng, giống như những sinh vật thấp kém hơn là để chúng ta sử dụng.
Ta cần những gì ta cần nhất! Ta có đủ việc để đầu óc lo nghĩ, đủ chuyện để đôi tay bận rộn. Với sự đa dạng, hứng thú và thỏa mãn. Nhưng đầu ta, tay ta không quá toàn năng để nắm bắt được mọi thứ.
"
Ta cần những gì ta cần nhất! Ta có đủ việc để đầu óc lo nghĩ, đủ chuyện để đôi tay bận rộn. Với sự đa dạng, hứng thú và thỏa mãn. Nhưng đầu ta, tay ta không quá toàn năng để nắm bắt được mọi thứ.
Từ khi có tiền tệ, người siêng năng sẽ có nhiều, kẻ kém siêng năng sẽ có ít. Với đồng tiền, ta có thể thoát ra khỏi vòng tuần hoàn của lao động và tiêu thụ. Từ nay ta có thể tiết kiệm, trong khi người khác tiêu thụ. Bất bình đẳng hình thành.
"
Từ khi có tiền tệ, người siêng năng sẽ có nhiều, kẻ kém siêng năng sẽ có ít. Với đồng tiền, ta có thể thoát ra khỏi vòng tuần hoàn của lao động và tiêu thụ. Từ nay ta có thể tiết kiệm, trong khi người khác tiêu thụ. Bất bình đẳng hình thành.
... ta chỉ thật sự biết chắc về những gì do chính ta tạo ra mà thôi! Ta có thể "định nghĩa" cái đồng hồ hay khẩu súng tốt hơn nhiều sơ với hiểu con người hay con ngựa!
"
... ta chỉ thật sự biết chắc về những gì do chính ta tạo ra mà thôi! Ta có thể "định nghĩa" cái đồng hồ hay khẩu súng tốt hơn nhiều sơ với hiểu con người hay con ngựa!
Phân chia mỗi điều khó khăn gặp phải thành những bộ phận càng nhỏ càng tốt, để dễ tìm được giải pháp.
"
Phân chia mỗi điều khó khăn gặp phải thành những bộ phận càng nhỏ càng tốt, để dễ tìm được giải pháp.
Cách mạng Pháp rơi vào bạo lực vì vấn đề cơm áo bức bách. Chính sự nghèo đói, khốn cùng của nhân dân đã thúc đẩy cách mạng ... Cách mạng Mỹ không đánh mất mình trong vấn đề cơm áo. Giữa no ấm và tự do, họ chọn tự do.
"
Cách mạng Pháp rơi vào bạo lực vì vấn đề cơm áo bức bách. Chính sự nghèo đói, khốn cùng của nhân dân đã thúc đẩy cách mạng ... Cách mạng Mỹ không đánh mất mình trong vấn đề cơm áo. Giữa no ấm và tự do, họ chọn tự do.
Học giả ở rải rác khắp Âu châu, không còn giao lưu qua kênh truyền thống của đại học nữa mà bằng con đường thư từ để trao đổi thông tin và hợp tác khoa học.
"
Học giả ở rải rác khắp Âu châu, không còn giao lưu qua kênh truyền thống của đại học nữa mà bằng con đường thư từ để trao đổi thông tin và hợp tác khoa học.
Nhưng sống cuộc đời của một học giả độc lập, vẫn làm việc được dù thường xuyên thay đổi chỗ ở, thậm chí giấu cả địa chỉ, lại là nét đặc sắc của thế kỷ 17!
"
Nhưng sống cuộc đời của một học giả độc lập, vẫn làm việc được dù thường xuyên thay đổi chỗ ở, thậm chí giấu cả địa chỉ, lại là nét đặc sắc của thế kỷ 17!