#Translations
Quotes about translations
Translations are the bridges that connect diverse cultures, allowing us to traverse the vast landscapes of human thought and emotion. This tag represents the art and science of converting words from one language to another, preserving the essence and intent of the original message. Translations are more than mere linguistic conversions; they are the keys to unlocking the wisdom, humor, and insights of different societies. People are drawn to quotes about translations because they encapsulate the beauty and complexity of communication across cultural boundaries. These quotes often highlight the nuances and challenges involved in capturing the true spirit of a message, reminding us of the delicate balance between fidelity and creativity. In a world that is increasingly interconnected, translations serve as a reminder of our shared humanity, offering glimpses into the minds and hearts of people from all corners of the globe. They inspire us to appreciate the richness of languages and the stories they tell, fostering a deeper understanding and appreciation of the diverse tapestry of human experience.
For me, every translation is a new book, with the translator inevitably broadening the meaning of the original book in any translation.
I believe every translation is a process in which something is lost in the original precisely so that something is gained in the new text.
I am not one of those translators who think that working closely with the writer will yield the best translation.
Translation is like a woman. If it is beautiful, it is not faithful. If it is faithful, it is most certainly not beautiful.
Il n'est pas certain que tout soit incertain. (Translation: It is not certain that everything is uncertain.)
