Quotes by Rómulo Gallegos

The hares of the dawn’ – the ingenuous metaphor of the cowboy poet – are the little round clouds on the horizon behind the dark fringe of the thicket, golden in the sunrise.
"
The hares of the dawn’ – the ingenuous metaphor of the cowboy poet – are the little round clouds on the horizon behind the dark fringe of the thicket, golden in the sunrise.
¿Por qué no se sentirá la propia belleza, como se sienten los dolores?
"
¿Por qué no se sentirá la propia belleza, como se sienten los dolores?
Como todo buen venezolano, confundía la noción del deber con la del derecho. Mejor dicho: no pensaba que tenía deberes, sino derechos.
"
Como todo buen venezolano, confundía la noción del deber con la del derecho. Mejor dicho: no pensaba que tenía deberes, sino derechos.
La llanura es bella y terrible a la vez; en ella caben, holgadamente, hermosa vida y muerte atroz. Ésta acecha por todas partes; pero allí nadie la teme. El llano asusta; pero el miedo del llano no enfría el corazón: es caliente como el gran viento de su soleada inmensidad, como fiebre de sus esteros. El llano enloquece y la locura del hombre de la tierra ancha y libre es ser llanero siempre.
"
La llanura es bella y terrible a la vez; en ella caben, holgadamente, hermosa vida y muerte atroz. Ésta acecha por todas partes; pero allí nadie la teme. El llano asusta; pero el miedo del llano no enfría el corazón: es caliente como el gran viento de su soleada inmensidad, como fiebre de sus esteros. El llano enloquece y la locura del hombre de la tierra ancha y libre es ser llanero siempre.
No acepte nunca compañero de viaje a quien no conozca como a sus manos.
"
No acepte nunca compañero de viaje a quien no conozca como a sus manos.
La llanura es bella y terrible a la vez; en ella caben, holgadamente, hermosa vida y muerte atroz.
"
La llanura es bella y terrible a la vez; en ella caben, holgadamente, hermosa vida y muerte atroz.
Algún día será verdad. El progreso penetrará en la llanura y la barbarie retrocederá vencida. Tal vez nosotros no alcanzaremos a verlo; pero sangre nuestra palpitara en la emoción de quien lo vea.
"
Algún día será verdad. El progreso penetrará en la llanura y la barbarie retrocederá vencida. Tal vez nosotros no alcanzaremos a verlo; pero sangre nuestra palpitara en la emoción de quien lo vea.
The hares of the dawn' -- the ingenuous metaphor of the cowboy poet -- are the little round clouds on the horizon behind the dark fringe of the thicket, golden in the sunrise.
"
The hares of the dawn' -- the ingenuous metaphor of the cowboy poet -- are the little round clouds on the horizon behind the dark fringe of the thicket, golden in the sunrise.
A night of full moon is favourable to tales of apparitions.
"
A night of full moon is favourable to tales of apparitions.
For he had the soul of a real henchman, in whom two qualities, apparently irreconcilable, must be joined: absolute unscrupulousness and unflinching loyalty.
"
For he had the soul of a real henchman, in whom two qualities, apparently irreconcilable, must be joined: absolute unscrupulousness and unflinching loyalty.